Приглашаем посетить сайт

Биографии (biografii.niv.ru)

Новая философская энциклопедия (в 4 томах, 2001)
АРИСТОТЕЛИЗМ

В начало энциклопедии

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АРИСТОТЕЛИЗМ

АРИСТОТЕЛИЗМ- 1) в узком смысле-учение последователей Аристотеля (не совпадает с понятием Перипатетической школы, т. к. древние перипатетики после Теофраста ло 1 в. до и. э. по существу никак не связаны с аристотелизмом); 2) в более широком смысле об аристотелизме говорят применительно к истории истолкования, распространения, переводов и влияния сочинений Аристотеля, а также в связи с усвоением учения Аристотеля в различных средневековых теологических традициях. Сам термин новоевропейского происхождения, однако греческий глагол άριστοτελίζειν ("аристотелизировать") впервые встречается у Страбона (XIII, 1, 54) применительно к возрождению аристотелизма в 1 в. до н. э.

Об истории античного греческого аристотелизма см. Перипатетическая школа.

Ранняя восточная патристика отталкивается от неоплатонизма и свободна от влияния Аристотеля, за исключением Немесия Эмесского и Иоанна Филопона. Осуждая ересь Евномия, Василий Великий, Григорий Нисский и Феодорит усматривают ее корни в аристотелевской силлогистике. Проникновение понятийного аппарата и терминологии Аристотеля в христианскую теологию происходит в сочинениях Леонтия Византийского, от которого в этом отношении зависит Максим Исповедник. Сочинения о животных используются в традиции "Шестодневов" (начиная с "Шестоднева" Василия Великого). Официальное признание (в качестве "служанки теологии") логика Аристотеля получает в "Диалектике" Иоанна Дамаскина. Оживление комментаторской традиции в 11 в. связано с деятельностью платоника Михаила Пселла и его учеников Михаила Эфесского и Иоанна Итала. Дальнейшая традиция комментирования представлена Феодором Продромом и Иоанном Цецисом (12 в.), Никифором Влеммидом (13 в., его аристотелевские учебники логики и физики получили в Византии широкое распространение), Георгием Пахимером ("Сокращенный очерк аристотелевской философии"), Мануилом Холоболом (преподавал в Константинопольской школе с 1267), Феодором Метохитом (ум. 1332) и др. Полемика между Шифоном ("О различиях платоновской и аристотелевской философии", ок. 1439), отвергавшим не только аввероистский и томистский аристотелизм, но и аристотелизм как таковой, и Георгием Схоларием (Геннадием, "Против плифоновых апорий, касающихся Аристотеля"), защитником томистского аристотелизма, предвосхищает борьбу "платоников и аристотеликов" в Италии в 15 в. Самый значительный памятник византийского аристотелизма-сотни .рукописей сочинений Аристотеля (древнейшие-9-10 вв.), сохранившие для нас Corpus Aristotelicum.

Сирийский аристотелизм послужил связующим звеном между греческим и арабским аристотелизмом. Логические сочинения Аристотеля (гл. о. "Категории", "Герменевтика" и "Первая аналитика") и "Введение" Порфирия были усвоены сирийскими несторианами для целей теологии, гомилетики и апологетики. Традицию открывает Ива, епископ Эдесский с 435, его современники Куми и Проб, преподаватели Эдесской теологической школы, впервые перевели на сирийский язык части "Органона" и "Исагога" Порфирия. После закрытия Эдесской школы императором Зеноном (489) несториане переселились в Персию, логические сочинения Аристотеля продолжали изучаться в теологической школе в Нисибине. Сиро-монофизитская традиция перевода и комментирования Аристотеля на сирийский язык связана с именами Иоанна бар Афтонии (ум. 558), Севера Себохта (ум. 667), Иакова Эдесского (ок. 633-708), епископа Георгия (ум. 724) и католикоса Хейнан-ишо I. Крупнейший представитель сирийской учености того времени-Сергий, архиятр ("главный врач") г. Решайн в Месопотамии (ученик Иоанна Филопона), переводчик Галена и Аристотеля и автор оригинальных логических трактатов (ум. 536). Первые переводы Аристотеля на арабский язык (с сирийского) были сделаны сирийскими врачами из Гундишапура, приглашенными Аббасидами в Багдад в кон. 8 в. в качестве лейб-медиков. Переводческое дело упрочилось с утверждением халифом аль-Мамуном в 832 в Багдаде "Дома мудрости". Самыми выдающимися переводчиками Аристотеля в 9-10 вв. были несторианин Хунайн ибн Исхак (ум. 877) и его сын Исхак ибн Хунайн (ум. 910 или 911). Крупнейшими представителями аристотелизма в арабском мире были Кинди, Рази, Фараби, Ибн Ста, Ибн Баджжа, Ибн Туфайль, Ибн Рушд. Противником аристотелизма был Газали, который написал "Ниспровержение философов", но предпослал ему другое сочинение - "Стремление философов", где излагалась аристотелевская система (логика, метафизика и физика); однако именно это сочинение, переведенное в середине 12 в. Домиником Гундисальви в Толедо на латинский язык, стало на латинском Западе одним из самых популярных учебников аристотелизма. Арабы восприняли аристотелизм из позднеантичной (неоплатонической) традиции, что наложило печать на арабский образ Аристотеля; ср. особенно неоплатонизированный аристотелизм у Кинди и'идеи эманации и провидения у Ибн Сины. Подлинной признавалась "Теология Аристотеля" - извлечение из "Эннеад" Плотина. В то же время арабский аристотелизм оказался более тесно связанным с конкретными науками-медициной, астрономией, математикой, и его в меньшей степени стремились приноровить к букве Корана, чем на Западе - к Библии: Фараби и Ибн Сина, не говоря уже об Ибн Рушде, прямо учили о вечности мира.

В средневековой еврейской философии об аристотелизме можно говорить с сер. 12 в.-начиная с "Возвышенной веры" (1161, на арабском языке) Авраама бен Давида из Толедо-сочинения, направленного против неоплатонического направления Ибн Гебироля. Наиболее значительная попытка создания "еврейской схоластики"-синтеза иудаизма и аристотелизма- принадлежит Маймониду, "Путеводитель блуждающих" которого был переведен на латинский язык по заказу Фридриха II и использовался уже Гильомом из Оверни. Учение Аристотеля о вечности мира уступает в еврейской философии место библейскому креационизму, однако в познании подлунного мира Аристотель наделяется непререкаемым авторитетом. В 13-14 вв. философия арабских аристотеликов распространяется в иудейской среде в Испании и Провансе (многочисленные переводы с арабского на еврейский язык, сопровождаемые комментариями). Крупнейшим комментатором парафраз и комментариев Ибн Рушда был Леви бен Герсон (1288-1344), отрицавший, в частности, творение из ничего.

До 12 в. единственным сочинением Аристотеля, известным на латинском Западе, были "Категории" и "Герменевтика" в латинском переводе Боэция, которые вместе с комментариями Боэция и переводом "Введения" Порфирия составляли т. н. старую логику (logica vêtus). К сер. 12 в. был хорошо известен весь "Органон" (его остальные книги получили название "новой логики" - logica nova), гл. о. благодаря Шартрской школе. Переводы с арабского языка (при дворе епископа Раймунда в Толедо) и непосредственно с греческого языка (особенно в Палермо, при дворе норманнских королей) осуществлялись параллельно, причем, как показали исследования последних десятилетий, доля ранних переводов с греческого языка в целом больше, чем переводов с арабского языка. Самые ранние переводы с греческого языка принадлежат Якову Венецианскому (1128) и архидиакону Катании Генриху Аристиппу (ум. 1162), выдающимися переводчиками с арабского языка были Герард Кремонский (ум. 1187 в Толедо) и Михаил Скот (первые десятилетия 13 в.); одним из самых плодовитых переводчиков с греческого языка во 2-й пол. 13 в. был доминиканец Вильем из Мербеке. Распространению естественно-научных идей аристотелизма способствовали врачи и натуралисты (Даниил из Морлея, "О природе горнего идольнего", 1175-85; Альфред Англичанин, "О движении сердца", комментарий к "Метеорологии", ок. 1200; Петр Испанский, 13 в.). В "Похвалах божественной мудрости" Александра Некама (ум. 1217) Аристотель уже "учитель Афин, вождь, глава, слава Вселенной". Самьм выдающимся английским аристотеликом рубежа 12-13 вв. был Роберт Гроссетест, переведший с греческого языка значительную часть "О небе" и комментарий Симпликия к этому трактату, всю "Никомахову этику" с комментариями и написавший комментарий ко "Второй аналитике" И "Физике". В Оксфордский и Парижский университеты аристотелизм проникает в нач. 13 в., причем в Париже он подвергался многочисленным запретам (1209, 1215, 1231, 1263), касающимся гл. о, сочинений по физике и метафизике. В 1255 факультет искусств в Париже предписывает изучение всех сочинений Аристотеля. Широкое проникновение аристотелизма в католическую теологию (и христианизация учения Аристотеля) связано с деятельностью доминиканцев Альберта Великого и Фомы Ливийского (см. также Томизм, Схоластика), которая наталкивалась насопротивление как со стороны францисканцев, державшихся старой платоническо-августинианской традиции, так и со стороны аверроизма (Сигер Брабантский). С запретами 13 в. контрастируют статуты 1366, требующие от лиценциата факультета искусств знания не только логических, но и естественно-научных сочинений Аристотеля и "Метафизики", а от магистра этого факультета-знания "Этики" и первых трех книг "Метеорологии". В 14 в. получает распространение новый жанр комментария-"вопросы" по поводу аристотелевских проблем, ответы на которые подчас содержали оригинальные взгляды комментатора (напр., "Вопросы" Ж. Буридана к "Политике"). В 14 в. появляются и первые переводы Аристотеля на новоевропейские языки (Николай Орем}.

В эпоху Возрождения уровень текстологии, истолкования и переводов Аристотеля значительно возрастает, особенно благодаря переселению в Италию таких ученых греков, как Мануил Хрисофор (1355-1415), учеником которого был Л. Бруни, Иоанн Аргиропул (1417-73), Феодор Газа (1400-75), Георгий Трапезундский (1396-1486) и кардинал Виссарион (1403-72). Сочинения Аристотеля начинают печататься, причем, согласно Саптону, среди научных изданий 15 в. они занимают по количеству заглавий (98) 2-е место после сочинений Альберта Великого (151). 1-е полное издание в лат. пер. выходит в Падуе в 1472-74, греческое ("Альдина")-в Венеции в 1495-98. Борьба против схоластического и арабского аристотелизма (оба зачисляются в категорию "варварского") сопровождается стремлением к восстановлению "подлинного" Аристотеля. Философская жизнь 15-16 вв. сосредоточена вокруг оппозиции Платон-Аристотель (ср. полемику Георгия Трапезундского с Виссарионом и др.). Флорентийские платоники (Фичино, Пико делла Мирандола) продолжают неоплатоническую традицию "согласования", рассматривая аристотелизм как "подготовку" к платонизму. Оплотом аверроистического аристотелизма остаются в 15-16 вв. северные итальянские города, прежде всего Болонья и Падуя (см. Падуанская школа). Знакомство с новооткрытым комментарием Александра Афродисийского к "О душе" породило в 16 в. долголетний спор между "александристами" (Помтнацит, Я. Дзабарелла), утверждавшими смертность человеческой души, и "аверроистами", модифицировавшими учение о "единстве интеллекта" в духе неоплатонического толкования Симпликия. Позиция Лютера с его возвращением к августинианству была сугубо антиаристотелевской ("князь философов" был назван Лютером "князем мрака"). Однако потребность в системосозидании побудила уже Меланхтона насаждать аристотелизм в протестантских школах; аристотелевскую метафизику вводят в протестантскую теологию Тауреллус (1547-1606), Тимплер (1567-1624), X. Шейблер (1589-1653*), И. Томазиус (1622-84). Параллельный процесс насаждения томистского аристотелизма в системе образования и теологии в католических странах после Тридентского собора известен под названием "второй схоластики". Научная революция 17 в. и формирование механистической картины мира приводят к падению аристотелизма в естествознании (см. Галилей, Кеплер, Ф. Бэкон, Гассенди), однако Лейбниц, подтвердив приговор физике Аристотеля, в метафизике возвращается к аристотелианскому телеалогизму (см. Энтелехия). О томистском аристотелизме в Новое время см. в ст. Неотомизм, Неосхоластика.

Рукописи Аристотеля и средневековые переводы: Moraux P., Harlfwger D., Wiesner J. Die griechischen Manuscripte des Aristoteles, Bd. l. B.-N. Y., 1976; большую часть сохранившихся араб. пер. издал Badawi Abdurrahman в Каире, в т. ч. "Органон" (1948), "Риторику" (1959), "Поэтику" (1958), "О душе", "О небе" и "Метеорологию" (1960); Tkatsch J. Die arabische Übersetzung der Poetik des Aristoteles und die Grundlage der Kritik des gnechisehen Textes, Bd. 1-2. W.-Lpz., 1928-32; Steinschneider M. Die hebräischen Übersetzungen des Mittelalters und die Juden als Dolmetscher. Graz, 1956; Aristoteles Latinus. Bruges-P., 1952- (Corpus philosophorum medii aevi); Corpus Latinum commentarionim in Aristotelem Graecorum. Louvain, 1957.

Лиг.: Зубов В. П. Аристотель. М., 1963, с. 194-349 (общий очерк аристотелизма и подробная библиография); During I, Von Aristoteles bis Leibniz,-"Antike und Abendland", 1954, 4, S. 118-154; византийский аристотелизм: Oehter. Aristotle in Byzantium.-"Greek, Roman and Byzantine Studies", 1964, 5, p. 133-146; Moraux P. D'Aristote à Bessarion. Trois exposes sur l'histoire et la transmission de l'aristotélismc grec. Québec, 1970; арабский: Badawi A. La transmission de la philosophie grecque au monde arabe. P., 1968; Opeltl. Griechische Philosophie bei den Araben. Munch., 1970; западноевропейский аристотелизм: Steenberghen F. van. Aristote en Occident. Louvain, 1946; fitem. La philosophie au 13 siècle. Louvain - P., 1966; Bloch E. Avicenna und die Aristotelische Unke. B., 1952; Petersen P. Geschichte der Aristotelischen Philosophie im protestantischen Deutschland. Stuttg., 1964; Platon et Aristote à la Renaissance. 16 Colloque international de Tours.?., 1976.

А. В. Лебедев

В начало энциклопедии