Приглашаем посетить сайт

Искусство (art.niv.ru)

Эстетика. Энциклопедический словарь
ГЕРМЕНЕВТИКА ХУДОЖЕСТВЕННО-ЭСТЕТИЧЕСКАЯ

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Ж И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э Я

ГЕРМЕНЕВТИКА ХУДОЖЕСТВЕННО-ЭСТЕТИЧЕСКАЯ

Герменевтика художественно-эстетическая - аналитический метод интерпретации художественного текста, опирающийся на знание закономерностей творчества как смыслообразования и понимания сути конкретных произведений смыслообнаружения.

Среди создателей современной герменевтики на первом месте стоит немецкий протестантский теолог, философ, филолог Ф. Шлейермахер (1768-1834). Будучи университетским профессором, он являлся активным членом литературно-философского кружка немецких романтиков. Среди поэтов и философов, входивших в этот кружок, были Ф. Новалис, Л. Тик, братья Вильгельм и Фридрих Шлегели. Общение с ними наложило особый отпечаток на миросозерцание Шлейермахера, которого впоследствии называли «теологом романтизма».

Размышляя на содержанием Священного Писания, Шлейермахер пришел к выводу, что для понимания любого религиозного, философского или художественного текста необходима целенаправленная рефлексия по поводу процесса проникновения в его смыслы и закономерностей этого проникновения. Между создателями тестов и читателями, их личностями, языками существует дистанция, которую необходимо преодолеть. Этому помогает существующее сродтво мироощущений автора и читателя. Если бы подобного сродства не было, то понимание оказалось бы в принципе невозможным. Но в любом случае понимание - это творческий процесс, где читатель должен выказать в ответ на уже продемонстрированную творческую активность автора собственную, встречную, творческую активность. Он обязан использовать резервы как своего разума, так и своей интуи- I ции. Это поможет проникнуть в такие I смысловые глубины, которые, возможно, были неведомы и самому автору.

Шлейермахер сформулировал несколько руководящих правил, составляющих суть как библейской, так и общегуманитарной герменевтики. Во-первых, необходимо постичь общую смысловую направленность произведения и его композиционный строй. Во-вторых, следует увидеть ту связь, которая существует между произведением как целым и его отдельными частями. В-третьих, надо постараться уяснить особенности стиля автора. В-четвертых, важно понимать, что доступное нам понимание не может быть абсолютно полным, исчерпывающим по глубине и аутентичности. В-пятых, необходимы духовные усилия для того, чтобы приблизиться к пониманию индивидуального «я» автора, его внутреннего мира, обстоятельств его жизни, склада его личности, и на этой основе попытаться внутренне отождествить себя с ним. В-шестых, следует при углублении в текст сочетать интуитивный и рационально-аналитический подходы и тем самым не только вдумываться, но и вживаться в содержание текста. В-седьмых, важно учитывать ориентацию автора текста на того адресата, которого он имел в виду.

Значительный вклад в развитие герменевтической теории внесли В. В. Розанов («О понимании», 1886), В. Дильтей («Происхождение герменевтики», 1908), X. Г. Гадамер («Истина и метод. Основные черты философской герменевтики», 1960), Э. Д. Хирш («Три измерения герменевтики», 1972; «Цели интерпретации», 1976). Их идеи позволяют выстроить конструктивную целостность принципов современной художественно-эстетической герменевтики:

1) герменевтический подход к произведению искусства по своей природе междисциплинарен, связывает познавательные возможности целого ряда социогуманитарных наук в единый аналитически-методо- логический комплекс;

2) исследователь не вправе рассматривать конкретное произведение искусства само по себе, как единичный продукт творческой деятельности художника; его долг как ученого состоит в том, чтобы увидеть его в контексте значимой культурной традиции, в соотношении с ней;

3) интерпретация содержания каждого художественного произведения предполагает реконструирование той смысловой, ценностно-нормативной «платформы», на которую оно опирается и которая органично вписана в культурный контекст духовной истории человечества;

4) особенности интерпретации зависят от мировоззренческой позиции интерпретатора, от его целевых установок, этических и эстетических взглядов, социальной позиции, идеологической ангажированности и т. д.;

5) герменевтический анализ имеет свою духовно-нравственную сверхзадачу, которая заключается в том, чтобы через произведение искусства помочь читателю, зрителю, слушателю лучше понять себя, глубже проникнуть в содержание собственного «я».

Лит.: Антология исследований культуры. Т. 1. Интерпретация культуры. - СПб., 1997: Гадамер X. Г. Истина и метод. - М., 1988; Гайм Р. Романтическая школа. - М., 1891; Герменевтика: история и современность. -М.,1985; Муратов М. В. Герменевтическая теория Канта // Богословский вестник. 1893. № 7; Гидини К. Особенности герменевтики Г. Г. Шпета // Начала, 1992. № 2; Ершов П. М. Искусстао толкования. Ч. 1-2. - Дубна, 1997; Орнатский Ф. Учение Шлейермахера о религии; Розанов В. В. О понимании. - М. 1996; Саввантов П. И. Библейская герменевтика. - СПб, 1859; Стафецкая М. Л. Герменевтика и рацептивная эстетика в ФРГ //Зарубежное литературоведение 70-х годов. - М., 1984; Цурганова Е А. Два лика герменевтики // Российский литературоведческий журнал. - М. 1993, № 1; Шлейермахер Ф. Речи о религии. -М., 1911; Шлет Г. Г. Герменевтика и ее проблемы //Контекст. - М., 1989-1992.

В начало словаря