Приглашаем посетить сайт

Женщинам (woman.modnaya.ru)

Эстетика. Энциклопедический словарь
ЯЗЫК ИССКУСТВА

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Ж И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э Я

ЯЗЫК ИССКУСТВА

Язык исскуства - знаковая система, обеспечивающая существование и развитие художественно-эстетической реальности, а также ее синхроническое и диахроническое взаимодействие с социокультурным миром. Основными элементами языка искусства являются художественные образы, которые не только являются носителями значимых смыслов, но и обладают высокой степенью эстетической выразительности, способностью к непосредственному воздействию на человеческие чувства. Язык как таковой способен и объединять, и разъединять людей. «Когда-то, - писал поэт В. Хлебников, - когда слова разрушали вражду и делали будущее прозрачным и спокойным, языки, шагая по ступеням, объединили людей 1) пещеры, 2) деревни, 3) племени, родового союза, 4) государства - в один разумный мир, союз меняющих ценности рассудка на одни и те же меновые звуки. Дикарь понимал дикаря и откладывал в сторону слепое оружие. Теперь они, изменив своему прошлому, служат делу вражды и, как своеобразные меновые звуки для обмена рассудочными товарами, разделили многоязыковое человечество на станы таможенной борьбы, на ряд словесных рынков, за пределами которого данный язык не имеет хождения. Каждый строй звучных денег притязает на верховенство, и, таким образом, языки как таковые служат разъединению человечества и ведут призрачные войны» (Хлебников В. Творения. - М., 1986. - С. 621).

Язык можно рассматривал как «материальную массу», обладающую динамикой. При этом человек выступает как существо, пребывающее внутри этой «массы» и черпающее из нее материал для выражения с его помощью всего того, что для него важно (М. К. Мамардашвили).

Своеобразие каждого художественного произведения заключается в исключительной уникальности того языка, в форму которого оно облачено. Эта уникальность проявляется в том, что «текст» произведения никогда нельзя с абсолютной аутентичностью перевести на другой язык (М. М. Бахтин). Всегда за пределами перевода останется много материала, придающего произведению особый оттенок истинной художественности. Сходным образом выглядит дело и там, где автор пытается с максимальной полнотой и точностью воссоздать на художественном языке то, что его занимает и волнует. Далеко не все, чем богата его душа, находит воплощение в соответствующих образах. И наконец,в аналогичной драматической ситуации оказывается и читатель, зритель, слушатель, который обнаруживает, что в процессе восприятия произведения он может в его тексте вычитать отнюдь не все, что ему хотелось бы узнать об авторе. Так происходит потому, что не существует единственно возможного языка образов, а люди, создающие произведения искусства или воспринимающие их, вынуждены пользоваться каким-то одним языком, выбрав его из великого многообразия знаковых систем. Художник в своем выборе оказывается истинным реалистом в тех случаях, когда найденные им средства изображения максимально приближаются к предмету изображения.

Вяч. Иванов особо подчеркивал религиозно-символический характер языка искусства. Он полагал, что символизм в искусстве можно считать упреждением той предполагаемой, собственно религиозной эпохи языка, предполагающей две раздельных речи - речь об эмпирических вещах и отношениях и иератическую речь пророче- ствования о предметах и отношениях иного порядка. Первая будет состоять из логически выстроенных, аналитических суждений. Вторая будет носить мифологический характер. Ее основой будет миф как динамический модус символа, созерцаемый одновременно как двигатель, действенная сила и движение, действие. В этом отношении художник, в совершенстве владеющий языком искусства, предстает уже как «орган мировой души», как тайновидец, свидетельствующий о сокровенных связях сущего.

Лит.: Барсова И. Специфика языка музыки в создании художественной картины мира //Художественное творчество. Вопросы комплексного изучения. - М.-Л., 1980; Батракова С. П. Художники XX века и язык живописи. - М. 1996; Верещагин Е М., Костомаров В. Г. Язык и культура. - М. 1976; Виноградов В. В. О языке художественной прозы. - М., 1980; Винокур Г. О. Культура языка. Опыт лингвистической технологии. - М., 1925; Винокур Г. О. О языке художественной литературы. - М., 1991; Лотман Ю. М. Театральный язык и живопись (К проблеме тонической риторики) // Театральное пространство. Материалы научной конферанции. - М., 1979; Мамардашвили М. К. Язык осуществившейся утопии //Искусство кино, 1993. №6. С. 61); Медведева С. Ю. К истории изучения поэтического языка // Структура и функционирование поэтического текста. - М., 1985; Михайлов А В. Языки культуры. -М. 1997; Налимов В. В. Вероятностная модель языка. -М., 1979; Цирес А Г. Язык портретного изображения // Искусство портрета. -М., 1928.

В начало словаря